2013年11月25日 星期一

SKE48 香港簽名會(二村春香)


遲了一個星期才寫的簽名會報告
很多內容都已經忘記了 XD

之前提過,買不到明音的簽名券,結果轉買了二村的
但看了握手會的報告也知道我沒什麼準備

所以簽名會也有類似的結果



我在簽名會中段的時間排隊
見到BLOG友夢人已在,他便走過來跟我一起排

簽名會的券是排隊時便交出
進官店時大家只是拿用來寫自己名字的白紙當識認

不需等多久便可以進官店了
話說進官店後職員問我是不是排高柳
我很自然的回答不是,是排二村的

之後我才突然覺得自己太蠢了 XD



進去時夢人正在跟二村談話中
完全感覺到他很享受呀


排隊是不緊張
但進了官店很我又突然緊張起來了
看來握手會的悲劇又要出現

(以下日文對話內容不一定是事實全部)



先跟二村打招呼
我:おはようございます
二:おはようございます

之後我把寫了自己名字的紙給二村
然後。。。。什麼也沒有說,就是看著她在寫

在她把我的名字差不多都寫完的時侯我發現有問題了!
所以開始跟她說話


我:昨天、G+を更新しないですよ。(大概這樣吧)

基本上這句是自己情急之下想出來
完全不知道是否符合文法,意思是否正確

我只知道,二村完全理解不到我在說什麼 XDD

她停了下來問,こんしん????
那時候我不清楚我有什麼讀錯,不過我應該把こうんしん(更新) 讀成こんしん
令她不明白吧

算了,不浪費時間,說了句我最常用的日文"大丈夫"了事



之後她指著她寫的さん,問我有沒有問題(應該是問這個吧)
因為寫得比較難看
我又只懂回答說"大丈夫"了


她繼續寫其他,我又說我另一個話題了
我:私、48グループに、好きなはるかは4人です。
二:ああ、ありがとう。
我:あ。。(手做出不是的動作)
我:きのうなか。。。
二:なか???
我:きのうから、5人です。5人は。。(雙手指向二村)
二:ありがとう。(一邊指著寫在海報上的ありがとう在說)

以上,完全是一推沒有文法,意味有點混亂的對話

不過我想基本上二村也明白我說了什麼的
而她也可能怕我聽不明白,直接把ありがとう給我看


她把海報給了我,我就跟她了我最後的話
我:私の誕生日は金曜日です。ここは私の誕生日プレゼントです。
二:Happy birthday!
我:ありがとう。byebye!
二:byebye!

這次應該真的聽懂了吧






以上,簽名會報告。
而對這次三位SKE成員的感覺,有機會再跟大家分享。

5 則留言:

  1. >> 可以見她們這麼久, 很羨慕~

    回覆刪除
    回覆
    1. 你不用每次都這樣說啦。。。

      刪除
    2. >> 但這是我的真心話噢……

      刪除
  2. 看完報告, 反而覺得幻兄的對應好可愛XDD
    "昨天開始, 你是第五人" 這句萌死我了>W<

    回覆刪除
    回覆
    1. 可愛什麼呀 = =""
      萌倒你有什麼意思呢

      刪除